Tospråktesten

Tospråktesten er en muntlig prøve for potensielle tolker. OsloMet tilbyr testing i utvalgte språk to ganger i året over hele Norge.

Prøven tester dine evner til å oppfatte og oversette et budskap mellom norsk og et annet språk, uten at meningen eller nyanser blir borte. Tema for prøven er hentet fra allmenne temaer innen samfunn og helse.

Tospråktesten er ikke en prøve i tolkeferdigheter, men tester om du har et godt nok språklig utgangspunkt på begge språk til å kvalifisere deg videre som tolk. 

Består du prøven, får du tilbud om innføringskurset Tolkens ansvarsområde (TAO) og kan søke om oppføring i Nasjonalt tolkeregister i kategori E.

Tospråktesten er også opptakskrav til tolkeutdanningene ved OsloMet og Høgskolen på Vestlandet.

Vil du vite mer om prøven og hvordan du søker? Les informasjonen under nøye.

Ønsker du å jobbe som tolk?

OsloMet kvalifiserer tolker til alle nivåene i Nasjonalt tolkeregister. Hvilket kvalifiseringstilbud bør du velge? Og når kan du søke?

En mann i samtale med to andre menn i en tolkesituasjon.

Hvem passer prøven for?

Målgruppen for prøven er tospråklige personer som ønsker å bli tolk, og personer som allerede arbeider som tolk, men som mangler formelle kvalifikasjoner.

Du trenger ikke å ha tolket før for å kunne ta Tospråktesten, men du må har et godt språklig nivå på begge språk for å kunne bestå testen.

Tospråktesten er også opptakskrav for deg som skal søke på studiene tolking i offentlig sektor (bachelor) og innføring i tolking i offentlig sektor (30 studiepoeng) ved OsloMet, og til tolking i offentleg sektor (30 studiepoeng) ved Høgskulen på Vestlandet (hvl.no).

Hvilke språk tilbys og når kan jeg søke?

Høsten 2026 kan du søke om å ta Tospråktesten i disse språkene:

  • amharisk
  • aserbajdsjansk
  • bengali
  • finsk
  • hindi
  • koreansk
  • makedonsk
  • mongolsk
  • oromo
  • persisk
  • singalesisk
  • sorani
  • tsjetsjensk

Vi åpner for søknader i midten av juni.

Søknadsfrist: 15. august.

Se mer informasjon om hvordan du søker under «Slik søker du - Min Side».

Står ikke språket ditt på listen?

I språkplanen finner du oversikt over hvilke språk som blir tilbudt fremover.

Du kan også melde interesse for å ta prøven i vårt søknadssystem på Min side. Da blir du varslet når vi tilbyr test i språket ditt.

Slik søker du - Min side

For å kunne søke på prøven må du

  • kunne dokumentere norskferdighetene dine på en av våre godkjente måter 
  • være over 18 år og ha norsk elektronisk ID

Godkjent dokumentasjon må være lastet opp innen søknadsfristen.

Les "Slik dokumenterer du norskkravet» før du søker.

Søk om å ta Tospråktesten her – Min Side (oslomet.enovateas.com)

Du logger inn på vårt søknadssystem med din elektroniske ID.

Du må du opprette en profil og fylle inn din kontaktinformasjon før du kan søke.

Slik dokumenterer du norskkravet

Du kan dokumentere norskkunnskapene dine på en av disse godkjente måtene:

  • Vitnemål eller kompetansebevis som viser at du har bestått norsk skriftlig og muntlig på Vg3-nivå (393 timer) i norsk videregående skole
  • Karakterutskrift som viser at du har bestått Trinn 3 i norsk for utenlandske studenter fra et norsk universitet eller høgskole
  • Karakterutskrift som viser at du har bestått årsstudium (tilsvarende 60 studiepoeng) i norsk språk og samfunnskunnskap for utenlandske studenter fra et norsk universitet eller høgskole
  • Testbevis som viser at du har tatt Test i norsk – høyere nivå skriftlig og muntlig med resultat "Bestått" på begge prøver
  • Prøvebevis som viser at du har bestått Norskprøven for voksne innvandrere fra Direktoratet for høyere utdanning og kompetanse med minst B2 som resultat i alle fire ferdigheter.
  • Vedtak om norsk bevilling som statsautorisert tolk eller translatør
  • Karakterutskrift som viser fullført og bestått minst 30 studiepoeng i studium i tolking i offentlig sektor fra norsk høyskole eller universitet
  • Tolke-ID som dokumenterer din oppføring i Nasjonalt tolkeregister.

Krav og frister

Du må laste opp dokumenter som er leselige og forståelige, det vil si at alle fire hjørner av dokumentet må komme frem og alle bokstaver og tall må være tydelige.

Hvis du har et annet navn på dokumentene du laster opp enn det du har nå, må du laste opp dokumentasjon på navneendring med for eksempel vigselsattest eller melding om navneendring fra Skatteetaten.

Godkjent dokumentasjon må være lastet opp innen søknadsfristen. Du vil få beskjed av oss dersom dokumentasjonen du har lastet opp er mangelfull eller ugyldig.

Det er ikke mulig å slette dokumenter etter at du har sendt inn søknaden.

Vi gjør oppmerksom på at OsloMet kan kontrollere dokumentene. Bruk av eller forsøk på bruk av falske dokumenter blir politianmeldt.

Hva koster det å ta prøven?

Du må betale en egenandel på 500 kroner for å ta Tospråktesten.

Egenandelen skal ikke betales før du har fått godkjent søknaden om å ta prøven, og du melder deg opp til å ta den.

Egenandelen er et administrasjonsgebyr og blir ikke refundert.

Fra 1. januar 2027 er egenandelen for å ta testen 1 000 kroner.

Praktisk informasjon om prøven

Hvor og når kan jeg ta prøven?

Hvor

Du kan ta testen i OsloMets lokaler i Oslo. I tillegg kan du ta prøven via skjerm på ett av teststedene våre i Alta, Bergen, Bodø, Kristiansand, Stavanger, Trondheim, Tromsø og Ålesund. Tar du prøven utenfor Oslo, møter du sensorer og prøveleder på skjermen.

Det er ikke mulig å ta testen hjemmefra.

Når

Tospråktesten blir arrangert to ganger i året i utvalgte språk som følger språkplanen.

Søknadsfristene er 1. februar og 15. august hvert år. Selve testingen foregår hovedsakelig i mars–juni og oktober–november.

Hvordan foregår Tospråktesten?

Tospråktesten er en muntlig prøve i to deler. Temaene er hentet fra allmenne tema innen samfunn og helse.

Du skal først oversette en tekst fra norsk til tolkespråket. Så skal du oversette en tekst fra tolkespråket til norsk, på samme måte.

Hver del består av 13 sekvenser på en til to setninger. Sensorene leser opp én og én sekvens, og du skal oversette innholdet i sekvensene så nøyaktig som mulig.

Du kan be om gjentakelse av hver sekvens én gang. Dersom du ber om gjentakelse, får du gjentatt hele sekvensen og ikke deler av den.

Du har ikke lov til å notere eller bruke noen form for hjelpemidler.

Det er satt av 30 minutter til gjennomføringen av testen.

Du får beskjed på e-post og SMS når resultatet av prøven din er klar. Det tar ca 1-2 uker. Da kan du også sjekke resultatet på Min side.

Hvordan forbereder jeg meg til Tospråktesten?

For å bestå Tospråktesten må du ha et velutviklet ordforråd og gode språkferdigheter på begge språk. I tillegg må du ha god kunnskap om det norske samfunnet og om de offentlige institusjonene vi har i Norge. God hukommelse er også viktig.

Les også punktene «Hvordan foregår prøven?» og «Hvordan blir Tospråktesten vurdert?».

Her får du noen tips til hvordan du kan forberede deg.

Jobb med ordforrådet ditt

Jobb aktivt med språkene dine for å utvide ordforrådet ditt, for eksempel ved å lese bøker, aviser og nettsider på norsk og det andre tolkespråket.

Hold deg oppdatert på norske institusjoner og samfunnsforhold
Tekstene på Tospråktesten, handler om allmenne tema innenfor samfunn og helse. Du bør holde deg oppdatert på ord og begreper fra områdene helse, sosialforvaltning, utdanning, rettsvesen og arbeidsliv.

Du blir testet i temaer fra helsevesen, skole og NAV, så det kan være lurt å besøke nav.no, helsenorge.no, bufdir.no eller andre offentlige virksomheters nettsider for å forberede deg og finne ord og begreper.

Øv med en venn

Du kan øve ved å la en venn eller partner lese opp en tekst på norsk, setning for setning, mens du gjengir innholdet på det andre tolkespråket. Deretter gjør du det samme andre veien. Tren på å oppfatte og gjengi innholdet i det som blir sagt så nøyaktig du kan.

Bruk tilgjengelige medier

Du kan bruke programmer fra radio, TV eller klipp fra YouTube som du strømmer og setter på pause, mens du gjengir ordlyden på norsk eller det andre tolkespråket.

Ta lydopptak av deg selv

Ta gjerne et lydopptak av deg selv når du øver for å høre hvor mye du får med deg.

Gruer du deg? 

Det er helt vanlig å være nervøs når du skal ta en prøve. Hvis du forbereder deg godt, vil du føle deg tryggere.

Hvordan vurderes prestasjonen?

Resultatet på Tospråktesten vurderes som enten "Tilfredsstillende" eller "Ikke tilfredsstillende". For å få tilfredsstillende resultat må du ha minst 80 prosent totalt på begge deler av prøven.

Sensorene vurderer din evne til å oppfatte og huske innholdet i et budskap og gjengi meningen på det andre språket. Ordforråd, uttale, grammatikk og språkføring blir også vurdert. 

Oversettelsen

Sensorene vurderer oversettelsen av hver sekvens etter denne skalaen:

  1. Svært god oversettelse med nyanser intakt (6 poeng)
  2. Få og små unøyaktigheter i oversettelsen (5 poeng)
  3. Større eller flere unøyaktigheter i oversettelsen (3 poeng)
  4. Meningen ble delvis borte / Kandidaten klarte ikke å oversette alt (1 poeng)
  5. Meningen ble helt borte i oversettelsen / Kandidaten klarte ikke å oversette (0 poeng)

Uttale

Sensorene vurderer uttale etter denne skalaen:

  1. svært god / "morsmålsaktig" (90, 95 eller 100 prosent)
  2. tydelig aksent, men godt forståelig (75, 80 eller 85 prosent)
  3. forstyrrende aksent (55, 60, 65 eller 70 prosent)

Grammatikk og språkføring

Sensorene vurderer grammatikk og språkføring etter denne skalaen:

  1. svært god / "morsmålsaktig" (90, 95 eller 100 prosent)
  2. enkelte feil, men godt forståelig (75, 80 eller 85 prosent)
  3. forstyrrende feil (55, 60, 65 eller 70 prosent)

Utregning av resultat

Poengsummen fra oversettelsen blir regnet om til prosent og teller dobbelt så mye som vurderingen av uttale og grammatikk.
 

Når kan jeg ta Tospråktesten på nytt?

Du kan ta Tospråktesten på nytt i samme språk når det er gått minst to semester siden sist du tok den. Det vil si at hvis du har tatt den på våren, kan du ikke ta den på nytt igjen i samme språk før høsten året etter.

Kurs i tolkens ansvarsområde (TAO-kurs) og oppføring i Nasjonalt tolkeregister

Hvis du oppnår tilfredsstillende resultat på Tospråktesten, får du tilbud om Kurs i tolkens ansvarsområde (TAO).

Etter gjennomført og godkjent kurs, kan du søke om oppføring i Nasjonalt tolkeregister i kategori E (tolkeregister.no). 

Tilrettelegging

Har du behov for tilrettelegging av eksamen på bakgrunn av en medisinsk tilstand eller andre dokumenterte årsaker? Da kan du søke om å få tilrettelegging av prøven.

Logg deg inn i nettskjemaet vårt, fyll det ut og last opp legeerklæring eller annen dokumentasjon på ditt tilretteleggingsbehov der. Vi vurderer ikke sensitive opplysninger som helseopplysninger som er sendt på e-post.

Dokumentasjonen må inneholde beskrivelse av sykdom, tilstand og/eller funksjonsnedsettelse og hvilke begrensninger det medfører i prøvesituasjonen.

Legeerklæringen må være signert av lege (fysisk eller digitalt). Vi må ha mottatt søknaden seinest 14 dager før du skal ta prøven.

Fyll ut skjema og last opp legeerklæring for tilrettelegging her (nettskjema.no) (bokmål).

Fyll ut skjema og last opp legeerklæring for tilrettelegging her (nettskjema.no) (nynorsk). 

Sykdom og fravær - gi oss beskjed straks!

Hvis du er syk eller forhindret fra å møte til prøven, må du gi oss beskjed med en gang:

  1. Du må først melde fra ved å logge inn på Min Side og melde fravær (oslomet.enovateas.com).
  2. Deretter må du logge inn i nettskjemaet vårt, fylle ut skjemaet og laste opp legeerklæring som gjelder for prøvedagen der. Vi vurderer ikke sensitive opplysninger  som helseopplysninger på e-post.

Legeerklæringen må være signert av lege (fysisk eller digitalt). 

Vi må ha mottatt legeerklæringen senest én uke etter prøvedatoen for at du skal få fraværet godkjent. 

Fyll ut skjema og last opp legeerklæring for fravær her (nettskjema.no) (bokmål). 

Fyll ut skjema og last opp legeerklæring for fravær her (nettskjema.no) (nynorsk).

Ved dokumentert gyldig fravær har du rett på én utsatt prøve. Hvis du ikke kan møte til den utsatte prøven, må du vente til neste gang prøven tilbys på ditt tolkespråk. Da må du søke og betale ny egenandel.
 

Begrunnelse og klage

Det er ikke mulig å klage på resultatet på Tospråktesten, men du kan be om en begrunnelse. 

Vi må ha skriftlig ønske om begrunnelse fra deg innen én uke etter at du mottok resultatet.  

Du kan be om begrunnelse ved å sende oss en e-post på: tospraktesten@oslomet.no. 

Retningslinjer og personvern

Andre tilbud om kvalifisering som tolk fra OsloMet

Bli tolk på OsloMet finner du informasjon om alle kvalifiseringstilbudene og utdanningene vi tilbyr ved OsloMet.

Kontakt oss

E-post: tospraktesten@oslomet.no

Følg Tospråktesten på Facebook (facebook.com).

Ønsker du å snakke med oss? 

Send oss en e-post med telefonnummeret ditt og en kort beskrivelse av hva du lurer på, så ringer vi deg så snart vi har tid.

Dersom du har spørsmål knyttet til din søknad, prøve eller resultater, ber vi deg oppgi ditt kandidatnummer som du finner på Min Side.

Ikke send sensitive personopplysninger på e-post.